Объявления

  • Приглашение к участию. 21 выпуск. Российско-итальянские связи в детской литературе

    2021-04-12

    21 номер «Детских чтений» мы предлагаем посвятить исследованию связей Италии и России в детской литературе.

    В отличие от изучения английского и немецкого влияния на русскую детскую литературу, итальянское воздействие редко попадает в фокус внимания исследователей. Между тем сотрудничество Италии и России в течение последних трех веков развивалось и укреплялось. Начиная с XVIII века все больше итальянцев посещали Россию, а русские путешественники, и среди них писатели и поэты, знакомились с итальянской культурой, что очевидным образом находило отражение в литературе, адресованной детям. Характерным примером является успех у российских читателей произведений Эдмондо Де Амичиса на рубеже XIX-XX веков, как и открытие в Италии в конце XIX - начале XX веков басен И.А. Крылова, русских народных сказок, собранных и обработанных для детского чтения А. Н. Афанасьевым, и сказок А. С. Пушкина.

    Русская классическая и советская литература получает новый толчок популярности в Италии в 1920-е годы, когда в разных университетах открываются первые кафедры славистики, и русские эмигранты «первой волны» принимаются активно сотрудничать с деятелями итальянской культуры. В то же время в Советской России выходят переводы и пересказы мировой классики на русский язык, итальянская литература занимает среди них почетное место. «Путешествие в Россию» деревянной куклы по имени Пиноккио – показательный пример трансфера образа и его идеологической доместикации в Советской России, уже во второй половине XX века другим примером ошеломляющего успеха итальянского писателя у российских детей станет Джанни Родари.

    Большое значение в формировании общего поля педагогических идей в Италии и России имело влияние методики М. Мотессори: усвоение ее новаторских идей в начале XX века самым серьезным образом сказалось на концепции детства вкоторое сохраняется и поныне. Эти идеи самым непосредственным образом были воплощены в экспериментальной детской книге 1920-х годов, да и позднее.

    В современной ситуации Италия и Россия продолжают развивать сложившиеся культурные связи как в области переводов современной итальянской детской литературы на русский язык, так и в переводе современных российских авторов на итальянский.

     

    В этой связи хотелось бы предложить следующие направления для обсуждения:

    – итальянская детская литература в России и русская детская литература в Италии: авторы, жанры, сюжеты, образы;

    – образ Италии в русской детской литературе и образ России в итальянской детской литературе;

    – история издания переводов детской литературы в Италии и России;

    – переводы и издательские проекты русскоязычной детской литературы в Италии и итальянских произведений для детей в России: лингвистический и/или социокультурный анализ;

    – взаимовлияние русских и итальянских педагогических теорий и концепций;

    – взаимовлияние визуальной культуры в детской литературе Италии и России, в частности, в традициях иллюстрации детской книги;

    – тенденции в новейшей переводной детской литературе в России и в Италии.

     

    К публикации принимаются статьи, написанные на русском, итальянском и английском языках. Все статьи, прошедшие рецензирование и принятые к печати, будут переведены на английский язык.

    Приглашаем вас к участию. Просим оповестить коллег, которые могут быть заинтересованы в названной проблематике.

    Также мы приветствуем подачу материалов в разделы журнала РЕЦЕНЗИИ и КОНФЕРЕНЦИИ.

     

    Сайт нашего журнала: http://detskie-chtenia.ru

    Требования к оформлению статей: http://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/about/submissions

    Объем статей: в пределах 40 тыс. знаков

    Дедлайн для подачи статей – 1 декабря 2021 года.

    Подача окончательной версии статьи после прохождения двойного рецензирования – 1 марта 2022 года.

    Номер выйдет в июне 2022 года.

    Предлагаемые к публикации статьи просим отправлять на адрес редколлегии:   detskie.chtenia@gmail.com

     

     

    Приглашаем к сотрудничеству,

    Редакция ДЧ

    Читать дальше про «Приглашение к участию. 21 выпуск. Российско-итальянские связи в детской литературе»
  • Приглашение к участию. 20 выпуск. Гендерный аспект в детской литературе

    2021-02-17

    Двадцатый номер «Детских чтений» будет посвящен гендерным репрезентациям  в произведениях для детей, а также проблемам социологии литературы и чтения в гендерном аспекте.

    Читать дальше про «Приглашение к участию. 20 выпуск. Гендерный аспект в детской литературе»
  • Приложение к 18 выпуску "Детских чтений"

    2021-01-28

    Приложение к 18 выпуску «Детских чтений» вышло в свет! В нем собраны критические статьи, не вошедшие в Архивный блок, подготовленный Сергеем Ушакиным (см. Детские чтения. 2020. № 2 (18) С. 9-122.). Все статьи посвящены тем или иным аспектам русской поэзии для детей, самая ранняя статья датирована 1898, самая поздняя - 1937 годом.

    Публикуемая подборка обзоров, рецензий и памфлетов представляет собой интересный материал по истории критической рефлексии педагогов и литературоведов по поводу литературы, адресованной детям. В определенной степени эти статьи показывают, как складывались принципы и методы литературного и социального анализа детской поэзии в России с рубежа XIX–XX веков до конца 1930-х гг.

    Читать дальше про «Приложение к 18 выпуску "Детских чтений"»
  • Михаил Давыдович Яснов (1946-2020)

    2020-11-10

    27 октября 2020 года ушел из жизни поэт, переводчик, детский писатель и наш давний друг Михаил Давыдович Яснов.

    Пока мы еще только собирались с мыслями о создании научного, а не критического журнала о детской литературе, Михаил Давыдович настоятельно советовал не тянуть с этим делом. И вот в 2012 году первый номер «Детских чтений» увидел свет. И Михаил Давыдович сразу вошел в состав Редакционного совета «Детских чтений», то есть он был с нами с того самого момента основания журнала, когда перспективы существования и развития этого проекта были еще очень туманны. Он вдохновлял и ободрял нас в нашем, казалось бы, авантюрном начинании, говоря о необходимости сохранять и консолидировать профессиональное сообщество специалистов, занимающихся детской литературой, и находил в «Детских чтениях» этот объединяющий потенциал. Михаил Давыдович относился к тем писателям, которые видят в ученых не бесстрастных вивисекторов их произведений, а таких же увлеченных исследователей текстов и слов, как и поэты. Для коллектива нашего журнала было большой честью видеть Михаила Давыдовича в рядах единомышленников.

    Его энергия, энтузиазм, любовь к поэзии и детской литературе, доброжелательность, оптимизм, юмор, жизнелюбие ободряли и заражали. Трудно поверить в то, что Михаила Давыдовича больше с нами нет. Помним, любим, скорбим.

    Читать дальше про «Михаил Давыдович Яснов (1946-2020)»
  • Приглашение к участию. 19 выпуск. Сказочное и фантастическое в детской литературе

    2020-08-23

    19 номер «Детских чтений» мы хотим посвятить категориям сказочного и фантастического в детской литературе.

    Читать дальше про «Приглашение к участию. 19 выпуск. Сказочное и фантастическое в детской литературе»