Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • ЭЛЕКТРОННЫЙ ФОРМАТ
    Тексты присылать в формате *.doc
  • Отправляемый материал представлен в формате OpenOffice, Microsoft Word.
  • Интернет-ссылки представлены в виде полных URL.
  • Текст набран с одинарым межстрочным интервалом, шрифт Times New Roman, 12 pt; для выделения акцентов используется курсив, а не подчеркивание (кроме интернет-ссылок).
  • Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям.
  • ИЛЛЮСТРАЦИИ
    Файл в формате *.tif, с разрешением не менее 600 dpi.
    Если таких нет, то можно jpg с разрешением не менее 300 dpi. (качество будет ниже!)

    Файл «Подписи под иллюстрациями».
    Приводится латинское название файла иллюстрации, далее дается текст подписи к иллюстрации. В конце в скобках укажите, к какому абзацу или фрагменту текста «привязать» иллюстрацию.

    Образец оформления
    miron01 – Толстой Л. Н. Букварик. 1884. (привязать к 1-му абзацу статьи)
    miron02 – Заходер Б. Н. Титульный лист 1-го издания «Винни-Пуха», 1958. (привязать к тексту примерно в середине статьи: «нелегко Борису Заходеру дался перевод Винни-Пуха»).
    miron03 – Чуковский К. И. Сказки / худ. К. Ротов. М.: Детгиз, 1935. (привязать к абзацу: "Издание сказок Чуковского в 1930-е годы" )

Руководство для авторов

Руководство для авторов
Правила оформления рукописи для публикации в журнале «Детские чтения»

Общая структура публикации

1. Рекомендуемый объем материала: до 1 авторского листа (40 000 знаков с пробелами)
2. Титульный лист должен включать в себя:

- Фамилию, имя и отчество автора
- Название статьи
- Место работы и должность, ученая степень
- Почтовый адрес, контактный e-mail, телефон

3. На второй странице размещается: 

- Заглавие статьи на русском и английском языках;
- Аннотация, раскрывающая основное содержание статьи на русском и английском языках объемом около 600 знаков;
- 8–12 ключевых слов русском и английском языках

4. В конце основного текста статьи располагаются примечания (концевые сноски) и список литературы

Оформление и форматирование текста

Автор и заглавие. Инициалы и фамилия автора размещаются справа страницы, курсивом. Название статьи идет после имени автора.
Основной текст статьи набирайте, отступив 2 строки от названия.

Выделения в тексте. Если необходимо выделить слово интонационно, применяйте курсив. Если выделенный фрагмент находится в цитате, необходимо после него поставить пояснение (курсив мой. — А.А) или (курсив автора. – А.А.).

Цитаты и сноски

- Все сноски к статье должны быть концевыми
Небольшие, объемом до 5 строчек, цитаты приводятся в текущем тексте и выделяются двойными угловыми кавычками: «все поголовно раньше тебя обернуться успели». Если при этом в приведенном тексте содержатся внутренние цитаты, то для их выделения используются одинарные кавычки: «...чтобы природе внимать, поющей ‘великую песнь идиота’».

- Если объем цитируемого фрагмента более 5 строк, отделите цитату от основного текста снизу и сверху интервалом в 1 строку и набирайте ее с отступами в 1 см справа и слева. Интервал между строчками в цитате 12 пунктов. Кавычками в таком случае цитата не выделяется, внутренние цитаты выделяются двойными угловыми кавычками: «…».
Если в цитате делается пропуск, то место исключенного фрагмента отмечается угловыми скобками: <...>.
После упоминания источника или цитаты в скобках следует фамилия автора, год выхода книги и страница цитаты:

В книге В. Коренькова «Всегда готов!» с подзаголовком «Геройский подвиг пионера», вышедшей в серии «Библиотека юного ленинца» в 1925 г., главный герой Петька Бойков подозрительный автомобиль принимает за шпионский, выслеживает и, услышав иностранную речь, резюмирует: «Безусловно, здесь заговор. Не русский разговор убеждал Петьку в такой мысли. Не ждать добра шахтерам от таких образованных людей» [Кореньков 1925, с. 9]

Несколько произведений посвящены теме усыновления и/или перековки сирот и беспризорных, вовлечения их в новую советскую семью (см. в ч. [Гумилевский 1925]).
Методисты горячо обсуждали работу библиотекарей по формированию читателя-ребенка нового типа [Зингерман 1926].

- При многократном цитировании источника лучше написать в первой же ссылке, что далее страницы по данному источнику указываются в основном тексте в квадратных скобках после цитаты.

- Поэтические цитаты до 4 строк оформляются внутри текста в подбор, строки между собой разделяются знаком «/», цитаты из 4 и более строк оформляются как стихотворный текст.
В сносках, которые располагаются после текста в разделе «Примечания», остаются только содержательные комментарии, все библиографические ссылки размещаются в конце статьи.
Библиографический список надо расположить в конце статьи, разделив его на «Источники» и «Исследования». В каждом из двух разделов библиографии список расположен по алфавиту.

-Если в списке приводится две и более работы одного автора за один год, то они маркируются буквами алфавита, сами работы располагаются в алфавитном порядке, например:

Чуковский К. Библиотека и школа // Правда. 1936а. 4 нояб.
Чуковский К. Дела детские: речь на совещании по детской литературе при ЦК ВЛКСМ // Лит. газ. 1936б. 26 янв.

- Ссылки в примечаниях оформляются по общим правилам с отсылкой к библиографии в конце текста статьи (обязательно указывается издательство, а также страницы расположения материала).

- После ссылки на электронный ресурс в скобках обязательно указывается дата обращения, слова «Электронный ресурс» писать не нужно, например:

URL: http://www.smotr.ru/2003/2003_expert_280604.htm (дата обращения: 28.11.2011).

Образец оформления библиографического списка:

Источники

Гумилевский Л. Памятник // Гумилевский Л. Лушина воля. Рассказы. М.: Новая Москва, 1925. С. 3–8.
Зингерман А. Опыт постановки справочной детской читальни (Киевская центральная детская биб-ка) // Красный библиотекарь. 1926. № 9. С. 62–64.
Кореньков В. Всегда готов! (Геройский подвиг пионера) М.: Новая Москва. 1925.
Исследования
Бушев А.Б. Русская языковая личность профессионального переводчика: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. М., 2010. 21 с.
Гришковец Е. Дредноуты // Гришковец Е. Как я съел собаку и др. М.: Zebra E, 2004. С. 160.
Дебор Ги. Общество спектакля / пер. с франц. С. Офестаса и М. Якубовича. М.: Логос, 2000. С. 21, 27, 28.
Лупанова И. П. Полвека: Советская детская литература, 1917–1967. М.: Дет. лит., 1969. C. 46, 54, 67–70.
Маликова М. «Скетч по кошмару Честертона» и культурная ситуация нэпа // Новое лит. обозрение. 2006. № 78. С. 71–111.
Никифорова В. Непоследняя жертва // Эксперт. 2004. 28 июня.; цит. по интернет-републикации: URL: http://www.smotr.ru/2003/2003_expert_280604.htm (дата обращения: 28.11.2011).
Borenstein E. Overkill: Popular Culture and Moral Panic After 1991. Ithaca and L.: Cornell University Press, 2007.
Derrida J. A Force of Law // Derrida Jacques. Acts of Religion / еd., transl. and with an introduction by Gil Anidjar. L.; N. Y.: Routledge, 2002. P. 288.
Webster’s 1828 Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.webster1828.com (дата обращения: 09.12.2010).

Оформление иллюстраций

- Файлы в форматах *. Jpg, tif, с разрешением не менее 150 dpi. Желательно взять файл самого большого доступного размера (несколько Мб).

- Обращаем внимание, что некоторые иллюстрации защищены авторским правом. На них публикацию необходимо разрешение (это может быть электронное письмо, например от автора фото или от музея). Без разрешения могут быть опубликованы обложки и развороты книг, кадры из фильмов, обложки пластинок, марки, изображения из «Википедии».

- Комментарии к иллюстрациям оформляются отдельным файлом с названием «Подписи под иллюстрациями». Приводится латинское название файла иллюстрации, далее дается текст подписи к иллюстрации. В конце в скобках укажите, к какому абзацу или фрагменту текста «привязать» иллюстрацию. Иллюстрации просим нумеровать в порядке их расположения в тексте.

Образец оформления файла описания

miron01 – Толстой Л. Н. Букварик, 1884. (привязать к абзацу «Изменения, проведенные в журнале»)
miron02 – Заходер Б. Н. Титульный лист 1-го издания «Винни-Пуха», 1958. (привязать к абзацу: «Нелегко Борису Заходеру дался перевод Винни-Пуха»).

Контакты

E-mail для переписки:detskie.chtenia@gmail.com(редколлегия)
fee1913@gmail.сom (издательство «Кабинетный ученый») Номера журнала «Детские чтения» можно заказать в интернет-магазине:
http://www.russian-cards.ru/#!/~/category/id=2705364&offset=0&sort=nameAsc