https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/issue/feed Детские чтения 2023-12-23T15:17:50+03:00 Svetlana Maslinskaya (Светлана Маслинская) braunknopf@gmail.com Open Journal Systems <p>Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области детской литературы, вопросов детского чтения, антропологии детства и смежных исследований по истории, филологии и культуре детства в России и за рубежом. Издается с 2012 года. </p> <p>В журнале, кроме научных статей, представлены рецензии, обзоры конференций, дискуссии, интервью и рецензии. Журнал публикует статьи на русском и английском языках.</p> <p><strong>Учредитель: </strong><a href="http://www.pushkinskijdom.ru/">Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН</a></p> <p><strong>Главные редакторы</strong>: <a href="https://science.urfu.ru/en/persons/%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0-%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F">Мария Литовская</a> и <a href="http://pushkinskijdom.ru/nauchnye-otdely/tsentr-issledovanij-detskoj-literatury/maslinskaya-svetlana-gennadevna/">Светлана Маслинская</a></p> <p> </p> <p>Журнал включен в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных <a href="https://vak.minobrnauki.gov.ru/uploader/loader?type=19&amp;name=91107547002&amp;f=18671">Высшей аттестационной комиссией</a> Министерства образования и науки РФ для публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата филологических наук.</p> <p>Журнал включен в каталог подписки «Урал-Пресс». Подписной индекс издания – ВН018605. Оформить подписку на печатный вариант журнала можно на сайте Подписного Агентства «Урал-Пресс»: <em>https://www.ural-press.ru/catalog/98131/8754554/</em></p> <p><strong>ISSN 2304-5817 (Print)</strong></p> <p><strong>ISSN 2686-7052 (Online)</strong></p> <p><sup>Свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77 - 74012 от 19 октября 2018 г.</sup></p> https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/604 ИСТОРИЧЕСКИЙ НАРРАТИВ В ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ: ВЗГЛЯД КРИТИКОВ (1901–1940 ГОДЫ) 2023-12-23T15:14:54+03:00 Анна Димяненко ann.dimyanenko@gmail.com Светлана Маслинская braunknopf@gmail.com <div class="page" title="Page 5"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В Приложении к 24 номеру «Детских чтений» помещены статьи и рецензии, дополняющие основной архивный блок «Воскрешая прошлое педагогикой: об истории и историзме в детской литературе», подготовленный Сергеем Ушакиным. В каждой из публикаций, охватывающих период с 1901 г. по 1940 г., затрагиваются вопросы, связанные с обсуждением исторической темы в детской литературе.</p> <p>Статьи расположены в строгом хронологическом порядке выхода в свет.</p> <p>В оглавлении имя автора передано так же, как и в оригинальной публикации (в том числе и отсутствие указания на авторство текста). О большинстве авторов статей даны краткие биографические сведения в специальном разделе, предваряющем републикации.</p> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 77px; left: 46px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-23T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/577 От редакции 2023-12-22T13:30:58+03:00 Светлана Маслинская e.lekarevich@gmail.com <div class="page" title="Page 6"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Проблематика «работы с прошлым» в последние десятилетия исключительно востребована в социальных и гуманитарных исследованиях: очередная волна кризисов, захватившая мир, подталкивает не только к размышлениям о прошлом, но и к решительным попыткам внести в него коррективы, переписать, оправдывая или, наоборот, обвиняя «новые времена». При этом к теме истории в детской литературе современные исследователи обращаются не так часто, как можно было бы ожидать, учитывая, что исторический матерал не одно столетие адаптировался в целях воспитания подрастающего поколения, а исторические сюжеты в детской литературе появились тогда же, когда и сама детская литература как особая отрасль беллетристики — в эпоху Просвещения. С тех пор и до настоящего времени повествования об исторических эпохах, событиях и личностях составляют заметный пласт в художественной, научно-популярной и учебной литературе для детей.</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/602 ИССЛЕДОВАНИЯ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ПОРТУГАЛИИ: ОБЗОР ЖУРНАЛОВ И ПРОЕКТОВ 2023-12-22T17:40:28+03:00 Инес Коста inesmmcosta@ua.pt Ана Маргарита Рамос anamargarida@ua.pt <div class="page" title="Page 482"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В данной статье представлен обзор современного состояния исследований и критического восприятия детской литературы в Португалии. Его цель — перечислить и кратко описать академические журналы, исследовательские центры, проекты и другие инициативы, посвященные исследованиям детской литературы, возникшие в Португалии с начала XXI в.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: детская литература, исследования португальской детской литературы, португальские исследовательские центры, Галисия, Португалия</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/603 ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ВО ФРАНЦУЗСКИХ ЖУРНАЛАХ: ОБЗОР 2023-12-22T17:47:21+03:00 Матильда Левек mathilde.leveque@univ-paris13.fr <div class="page" title="Page 487"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В обзоре представлены основные французские научные журналы, публикующие работы по детской литературе. Наряду с бумажными печатными журналами, часть из которых существуют уже давно, в последние десять лет появились онлайн-журналы, ориентированные на открытый доступ: такой формат получает все большее признание и призван сделать французские работы более заметными как во Франции, так и за рубежом.</p> <p><em>Ключевые слова:</em> научные журналы, Франция, детская литература, открытый доступ</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/578 ВЧЕРА И СЕГОДНЯ: О ЛИТЕРАТУРНОЙ ОБРАБОТКЕ ПРОШЛОГО 2023-12-22T13:42:14+03:00 Сергей Ушакин oushakin@princeton.edu <div class="page" title="Page 33"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <div class="page" title="Page 9"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Введение к блоку об историзме в литературе для детей прослеживает возникновение метода историзации прошлого на примере популярной книжки-картинки «Вчера и сегодня» С. Маршака и В. Лебедева (1925 г.). Опираясь на бинарные схемы, книжка демонстрировала, что временные различия (вчера/сегодня) — с одной стороны культурные, то есть усвоенные (старое/новое), но одновременно исторические, укорененные в конкретном и потому преходящем социальном контексте (устаревшее/прогрессивное). Порядок вещей становился метонимией социального устройства: за предметами вчерашнего и сегодняшнего быта стояли «бывшие» и «новые» люди. «Вчера и сегодня» стала одной из первых советских детских книг, в которой метод раннесоветского историцизма нашел наглядное выражение. Предложенная в ней поэтика разрывов заложила основу раннесоветских способов литературной обработки прошлого. Метод контрастного противопоставления прошлого и настоящего, хорошего и плохого станет базовой повествовательной формулой советской детской литературы. Осуществляя операцию «временной прописки» вещей и людей, эта раннесоветская версия историзма смогла упорядочить многоукладность сосуществования разнородных практик, форм мышления и приемов символизации, и следовательно, продемонстрировала историческую несовместимость этих вещей, укладов и стилей. Во второй половине 1930-х гг. поэтика исторических разрывов подвергнется ревизии. Интерес к противопоставлению прошлого и настоящего сменится интересом к преемственности: «сегодня» будет восприниматься как естественное продолжение революционного «вчера». На смену историзму придут исторические аллегории.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: историзм, прошлое, поэтика разрывов, историческая несовместимость, темпоральность, объектно-ориентированная онтология, исторический материализм</p> </div> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/579 НУЖЕН ЛИ ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН ДЛЯ ПОДРОСТКОВ? (БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА) (1929) 2023-12-22T13:49:43+03:00 Николай Кибардин e.lekarevich@gmail.com <div class="page" title="Page 35"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Впервые опубликовано в: Просвещение на транспорте. 1929. No 6. С. 122–124.</p> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 64px; left: 296px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/580 РАССКАЗЫВАНИЕ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ (1935) 2023-12-22T13:53:38+03:00 Игнатий Желобовский e.lekarevich@gmail.com <div class="page" title="Page 41"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Впервые опубликовано в: Детская литература. 1935. No 4. С. 14–15.</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/581 ЗА ИСТОРИЧЕСКУЮ ПОВЕСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ (1935) 2023-12-22T13:56:56+03:00 Петр Лысяков e.lekarevich@gmail.com <div class="page" title="Page 46"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Впервые опубликовано в: Детская литература. 1935. No 4. С. 10–13.</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/582 КАК Я ДЕЛАЛ КНИГУ «САЛАВАТ ЮЛАЕВ» (1935) 2023-12-22T14:00:26+03:00 Степан Злобин e.lekarevich@gmail.com <div class="page" title="Page 57"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Впервые опубликовано в: Детская литература. 1935. No 4. С. 18–21.</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/583 АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ НА СТРАНИЦАХ ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ: КОНСТРУИРОВАНИЕ ОБРАЗА НАЦИОНАЛЬНОГО ГЕРОЯ 2023-12-22T14:06:37+03:00 Татьяна Ильинична Пашкова tatianapashkova22@gmail.com <div class="page" title="Page 67"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В статье рассматриваются способы конструирования образа национального героя в учебной литературе XIX — н. XX в. на примере князя Александра Ярославича Невского. Объектом исследования являются 27 руководств по отечественной истории для младших классов гимназий и 22 — для старших, то есть весь совокупный контент обязательных учебников, одобренных Министерством народного просвещения на протяжении изучаемого периода и внесенных им в специальные каталоги учебной литературы. В результате проделанного исследования делаются следующие выводы. На страницах учебников для младшей школы предлагался максимально идеализированный образ Александра Невского, приближавшийся к апологетическому житийному портрету, что достигалось путем эмоционального воздействия на читателя, избирательного цитирования источников, иногда определенного авторского «додумывания» и прямого художественного вымысла, касающегося характера героя, образа его жизни, образования и т. д. В учебных руководствах для старшей школы не происходило какого-то качественного скачка ни в смысле отбора содержания, ни с точки зрения глубины анализа исторического материала. Текст становился стилистически более «взрослым», но по-прежнему содержал много умолчаний и мало аналитики.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: Александр Невский, национальный герой, историческая память, учебная литература, дореволюционная школа</p> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 47px; left: 200px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/584 РУССКАЯ ИСТОРИЯ В КАРТИНАХ ДЛЯ НАРОДА И ДЕТЕЙ: ПОИСК НОВОГО РАССКАЗА О ПРОШЛОМ (1860–1880-Е ГОДЫ) 2023-12-22T14:28:00+03:00 Амиран Тариелович Урушадзе aurushadze@eu.spb.ru <div class="page" title="Page 95"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В статье рассматриваются первые многотиражные иллюстрированные исторические издания, которые предназначались для народа и детей. Эти издания представляли собой альбомы из нескольких десятков картин с лаконичными текстовыми пояснениями. Большинство рассматриваемых изданий можно было использовать в различных форматах: и как единый ряд картин, и в разобранном на отдельные иллюстрации виде. Авторы и издатели рассчитывали на популярность своих проектов среди широких слоев населения, а также предусматривали возможность их использования как наглядных пособий по истории в школе. Министерство народного просвещения поддерживало публикацию и распространение иллюстрированных исторических изданий, которые существенно расширяли число потребителей исторической литературы. При этом цензоры Министерства народного просвещения прямо участвовали в подборе исторических сюжетов. В статье рассматриваются особенности взаимоотношений издателей и цензоров. Иллюстрированные исторические издания, увидевшие свет в эпоху Великих реформ, повлияли на формирование визуального канона отечественной истории. Многие сюжеты превратились в канонические, а историческая иллюстрация стала обязательным компонентом учебных пособий и популярных изданий.</p> <p><em>Ключевые слова:</em> Российская империя, история для детей, национальный канон, историческая политика, историческая память</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/585 «ЗАПЕЧАТЛЕННОЕ ПРОШЛОЕ»: ИЛЛЮСТРАЦИИ В ДОРЕВОЛЮЦИОННЫХ ШКОЛЬНЫХ УЧЕБНИКАХ ПО РУССКОЙ ИСТОРИИ (КОНЕЦ 1870-Х — 1914 ГОД) 2023-12-22T14:34:59+03:00 Даниил Олегович Ястребов dyastrebov@eu.spb.ru <div class="page" title="Page 124"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Статья посвящена исследованию визуального материала дореволюционных учебников по русской истории для младших и старших классов средних учебных заведений (гимназий), рекомендованных к использованию Министерством народного просвещения. Несмотря на большое количество учебной литературы, лишь малая ее часть содержала иллюстрации (17 наименований из 54). Изображения предназначались как для наглядности изучаемого материала (литографии памятников, фресок, древних монет и т. д.), так и для формирования стандартизированного образа прошлого. Иллюстрации на военную тему показывали героизм русских солдат.</p> <p>Отдельный раздел статьи посвящен способам визуальной репрезентации монархов династии Романовых. Исторический нарратив школьных учебников формировался вокруг деяний монарших особ, что не могло не повлиять на содержание визуального материала. Особо отчетливо это отразилось в интерпретациях образа Петра I, посвященные ему иллюстрации отличаются разнообразием сцен. Нехватка визуального материала для школьных учебников вынуждала авторов использовать известные картины на исторические темы. Подписи к репродукциям способствовали необходимому авторам учебников восприятию, а частью полностью изменяли первоначальный смысл, заложенный художником. Таким образом, иллюстративный материал оказывался вторичным по отношению к тексту.</p> <p><em>Ключевые слова:</em> историческая политика, Министерство народного просвещения, школьные учебники, иллюстрации, репрезентация власти, преподавание отечественной истории</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/586 АРМЯНСКАЯ ДЕТСКАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЖУРНАЛАХ «АСКЕР» И «АХБЮР» В ГОДЫ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ 2023-12-22T14:48:09+03:00 Тарон Рудольфович Даниелян tarondanielyan@ysu.am Эрмине Рудиковна Бабурян herminebaburyan@yandex.ru Светлана Сережаевна Барсегян svetlana-barsegyan@yandex.ru <div class="page" title="Page 149"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Предметом исследования статьи впервые становится армянская детская литература на военную тему, представленная в армянской детско-юношеской периодической печати Тифлиса в 1914–1918 гг. Выявлены сходные и отличительные черты между детской литературой по указанной тематике и художественным осмыслением войны в журналах «Ахбюр» («Родник») и «Аскер» («Колосья»). В ходе анализа установлено, что в годы Первой мировой войны военная тематика не становится доминирующей с количественной точки зрения, но в каждом номере журналов публиковались материалы разных жанров и форматов на военную тему. Из 258 художественных произведений, опубликованных в армянских детских журналах «Ахбюр» и «Аскер», 78 сочинений (29,4 %) были на тему войны. Наряду с этим, нами были проанализированы три хронотопные позиции, связанные с континуумом окружающей действительности: армянская среда, среда Российской империи и иностранная среда. Содержательные и идеологические акценты опубликованных произведений на военную тему были направлены на развитие патриотических и гуманистических чувств у детей. Но геноцид армянского населения в Османской империи оставил свой неизгладимый след на характере патриотического сознания: сохранение в памяти нового поколения исторической родины и надежда на возвращение в родные края.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: армянская пресса, журналистика, Российская империя, Османская империя, геноцид армян</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/587 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ИСТОРИИ О МЕЗЕНСКИХ «РОБИНЗОНАХ» НА СТРАНИЦАХ ДЕТСКИХ ИЗДАНИЙ XIX ВЕКА 2023-12-22T14:59:27+03:00 Татьяна Васильевна Швецова tavash@yandex.ru Вероника Евгеньевна Шахова shahova2@gmail.com Светлана Алексеевна Дулова s.dulova@narfu.ru <div class="page" title="Page 168"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Статья посвящена истории о мезенских зверобоях, которая публиковалась в детских журналах второй половины XIX в. Историография данной темы не слишком обширна. Исследовательский интерес был сфокусирован на событии мезенской «микроистории» в изложении для детей. Источниковую основу статьи составили публикации, размещенные в журналах «Журнал для чтения воспитанникам военно-учебных заведений» (1846), «Подснежник» (1859, 1862) и «Детское чтение» (1871). В статье воссоздается механизм репрезентации сюжета из истории освоения Шпицбергена в XVIII столетии в периодических изданиях дореволюционной поры. Сравнительный анализ текстов позволил сделать выводы о том, какие техники используют писатели, адаптируя повествование XVIII столетия для детей. Авторы приходят к заключению, что, во-первых, в указанный период история о мезенцах на Шпицбергене репрезентируется в форме пересказа событий с немецкого языка; во-вторых, восстанавливается центральный эпизод робинзонады с привлечением арсенала средств изобразительности; в-третьих, сюжет преподносится в виде художественно-публицистического очерка с предисловием об истории освоения Арктики и предшествующих неудачных зимовках. Результаты работы предполагают апробацию гипотезы и построение варианта сюжета о мезенских «робинзонах» в том виде, в каком он существует в детских журналах XIX в.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: сюжет, освоение Шпицбергена, Арктика, журналы для детей, «Журнал для чтения воспитанникам военно-учебных заведений», «Подснежник», «Детское чтение»</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/588 «ОТ БРЕВЕНЧАТОЙ ХИЖИНЫ ДО БЕЛОГО ДОМА»: БИОГРАФИИ АМЕРИКАНСКИХ ПРЕЗИДЕНТОВ В РУССКОЙ КНИГЕ ДЛЯ ДЕТСКОГО ЧТЕНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА 2023-12-22T15:08:03+03:00 Ольга Александровна Лучкина olyalukoie@gmail.com <div class="page" title="Page 187"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В статье рассматриваются биографии американских президентов, написанные и опубликованные русскими писателями во второй половине XIX в. Биографии представляли собой преимущественно оригинальные тексты, в основе которых лежали документы, книги и другие разнородные источники на английском языке. Дан анализ контекста эпохи и специфики отношений Америки и России во второй половине XIX в., когда сразу о нескольких американских президентах (Б.Франклин, А.Линкольн, Дж.Вашингтон, Дж.Гарфильд) детски- ми писателями М.Ф.Ростовской, А.Н.Хребтовым, А.Любимовым, А. П. Валуевой-Мунт, А. Н. Анненской, Е. А. Сысоевой и А. Платоновым были созданы биографические нарративы. В работе выявляются приемы, с помощью которых в биографиях конструировался образ героя-президента, и причины обращения писателей к фигуре американского президента в качестве идеального образца для подражания в русской детской книге. Выявленные сюжетные особенности помогают уточнить специфику жанровой модели, в качестве которой использовался роман воспитания. Нарратив о «тернистом» жизненном пути президентов позволял писателям продемонстрировать детям трудолюбие и волю персонажей, результаты карьеры (президентство, слава, независимость страны), подчеркивал ценность этих качеств для читателя-ребенка, а благодаря жанровой специфике раскрывалось психологическое, нравственное и социальное формирование личности героя-американца.</p> <p><em>Ключевые слова:</em> биография, президент США, русская детская литера- тура, Бенджамин Франклин, Авраам Линкольн, Джордж Вашингтон, Джеймс Гарфилд</p> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 60px; left: 232px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/589 «ДАВИД САСУНСКИЙ» ОВАНЕСА ТУМАНЯНА: ОТ ТЕКСТА К ВИЗУАЛИЗАЦИИ 2023-12-22T15:18:36+03:00 Тигран Сержикович Симян tsimyan@ysu.am Альберт Аршавирович Макарян albert.makaryan@ysu.am <div class="page" title="Page 211"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В статье проводится анализ культурного контекста поэмы «Давид Сасунский». На основе критического дискурс-анализа, семиотики (Ч. С. Пирс) и реконструкции исторической памяти изучается восприятие города Сасун, реконструируются особенности исторической памяти, образы врага. На примере поэмы «Давид Сасунский» О. Туманяна анализируется семиотический перевод со знаков-символов (туманяновский текст) на язык иконических знаков (иллюстрации детей). Анализ эмпирического текста показал, что Туманян создал свою сюжетную линию без дополнительных пространственно-временных деталей. В его тексте были пропущены отдельные мотивы (часть Сансара и Багдасарa), поскольку появились бы сюжетные переплетения. Туманян придерживался «гомеровского подхода», затронул только одну линию эпоса, третью ветвь, посвященную Давиду Сасунскому. Анализ отдельных эпизодов, мотивов, сюжетов показал, что Туманян воспроизвел основную схему построения эпоса на оппозиции мы vs они, армяне vs арабы, Давид vs Мсра Мелик. Во второй части статьи представлены результаты изучения современного детского иллюстративного проекта, посвященного поэме О. Туманяна. Композиционное построение рисунков детей сделано соответственно возрастным особенностям юных художников, но заметно и влияние взрослых руководителей проекта (Сона Бадоян и др.). Анализ также показал, что образ врага, Мсра Мелика представлен тюркскими чертами лица, что отражает сохранившиеся национальные стереотипы.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: армянский эпос, иллюстрирование эпоса, коллективная память, историческая память, арабы, Сасунские удальцы, Сасун, армянская идентичность</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/590 ПЛОХАЯ ПАМЯТЬ ИЛИ ХОРОШАЯ ИСТОРИЯ? (О ТВОРЧЕСТВЕ М. А. ГЕРШЕНЗОНА) 2023-12-22T15:38:47+03:00 Светлана Геннадьевна Маслинская braunknopf@gmail.com <div class="page" title="Page 236"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Проект по созданию советской исторической беллетристики для детей на рубеже 1920–1930-х гг. был тесно связан с задачами по созданию единого исторического нарратива, обращенного ко взрослым и призванного представить победу советской власти как закономерный итог всех предшествующих этапов классовой борьбы. Детская литература должна была стать частью этого нарратива. Одним из тех, кто участвовал в производстве исторических произведений для детей, был писатель, переводчик и редактор Детгиза М.А.Гершензон. В статье охарактеризован его вклад в разработку идеи формалистов о невозможности создать литературными средствами целостную историческую концепцию прошлого. В произведениях Гершензона эта идея демонстрируется за счет разрушительной силы монтажа как композиционного приема, субъективной пересборки событий в момент их текстового воплощения, риторической коррозии исторического повествования. В то же время Гершензон одним из первых продемонстрировал ограничения использования человеческой памяти как исторического источника, уязвимость надежды, обратившись к воспоминаниям очевидцев исторических событий, получить достоверную информацию «из первых рук». Увязав литературную репрезентацию забвения с конструированием исторического нарратива, Гершензон подверг ревизии саму претензию на создание единственно правильной всемирной истории в литературе для детей .</p> <p><em>Ключевые слова</em>: исторический нарратив, память, советская детская литература, Михаил Гершензон</p> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 99px; left: 176px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/591 ВОЗВРАЩЕНИЕ В БУДУЩЕЕ: ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОЗА ДЛЯ ДЕТЕЙ В РУССКОМ ЗАРУБЕЖЬЕ В 1920–1939 ГОДЫ 2023-12-22T15:44:52+03:00 Анна Андреевна Димяненко ann.dimyanenko@gmail.com <div class="page" title="Page 254"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В статье проанализирована репрезентация исторического прошлого в русскоязычной литературе для детей, выходившей в Европе с 1920 по 1939 гг. Эмиграция из России после 1917 г. основной задачей своего существования провозгласила подготовку к возвращению. К 1924 г. по подсчетам исследователей Россию покинули около 18–20 тысяч русскоговорящих детей, семьи которых планировали в ближайшем будущем вернуться обратно. До потенциальной реализации этой задачи эмигрантская общественность стремилась во что бы то ни стало не допустить культурной ассимиляции подрастающего поколения за рубежом. Поддерживать и сохранять русскую культуру для подрастающего поколения предлагалось через язык, литературу и образование. Идея будущего возвращения и образы, связанные с родной культурой, складывались из представлений эмигрантов о единственной понятной им реальности — прошлого покинутой России. На материале исторической прозы для детей, издававшейся в эмиграции впервые в 1920–1939 гг., и переизданий дореволюционных текстов, дается анализ изменений объекта исторического знания в произведениях эмигрантов: смещение фокуса от исторической событийности и биографий исторических личностей к истории индивидуальной повседневности.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: историческая проза, детская литература эмиграции, критика, память, детское чтение</p> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 30px; left: 179px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/592 ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ИДЕОЛОГИЯ, ИЛИ КАК РАССКАЗЫВАТЬ О ВОЙНЕ СОВЕТСКИМ ДЕТЯМ: ПОВЕСТЬ В. П. БЕЛЯЕВА «СТАРАЯ КРЕПОСТЬ» ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ 1930-Х ГОДОВ 2023-12-22T15:53:06+03:00 Анастасия Владимировна Сысоева sysoevaav@gmail.com <div class="page" title="Page 267"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Повесть В.П.Беляева о Гражданской войне «Старая крепость» рассматривается в статье на фоне предвоенной эпохи как инструмент идеологического воспитания: в произведении представлен положительный образ Красной армии, отрицательный — противников советской власти. Взгляд на события периода становления советского государства сквозь призму подготовки в 1930-е гг. к новой войне размывал специфику Гражданской войны. Автор использовал универсальные приемы деления на своих и чужих, создавал образа врага в соответствии с внутренней и внешней политической ситуацией, а также транслировал милитаристские и антирелигиозные взгляды. Материалом исследования послужили издания повести и сопутствующих рассказов 1936–1964 гг. (в первую очередь рассматривались книги 1936, 1937 и 1939 гг.), протокол встречи В. П. Беляева с читателями 1938 г. В статье проанализированы система персонажей, изменения текста при переизданиях, исторический контекст. Причины популярности произведения у читателя и его успешной издательской судьбы заключаются, с од- ной стороны, в сочетании увлекательного приключенческого сюжета, нормализации нарушения правил, небезупречных героев-подростков. С другой стороны, произведение обладало выверенной идеологической составляющей, акценты в передаче которой автор менял в зависимости&nbsp;от изменения ситуации в стране .</p> <p><em>Ключевые слова</em>: Владимир Беляев, детская литература, читательская рецепция, идеологическое воспитание, образ врага, Гражданская война, история текста</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/593 ИССЛЕДУЯ ПРОШЛОЕ В ПОИСКАХ ИДЕНТИЧНОСТИ. (МЕТА)ИСТОРИЯ, ФЭНТЕЗИ И ПОЛИТИКА В СОВРЕМЕННОЙ ПОЛЬСКОЙ ПРОЗЕ ДОРОТЫ ТЕРАКОВСКОЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ 2023-12-22T16:02:12+03:00 Дорота Михулка dorota.michulka@uwr.edu.pl <div class="page" title="Page 313"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <div class="page" title="Page 313"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Встречи с прошлым, в котором «заблудились» дети и подростки, герои романов Дороты Тераковской, показаны в структуре ее произведений главным образом на уровне образного языка метаистории, в котором используется поэтика воображения и фантазии. Литературная конвенция играет важную роль и глубоко укоренена в социально- политическом контексте Польши (ее тоталитарная система, диктатура и социальные трансформации). Такая повествовательная стратегия проявляется преимущественно в трех произведениях писательницы: «Дочь ведьм» (1991), «Одиночество богов» (1998) и «Повелитель Левау» (1989). Произведения Тераковской, написанные в жанре фэнтези, представляют собой универсальное послание экзистенциального и этического характера, но прежде всего прочно укоренены в польской традиции и истории. Сильно выражены в творчестве Тераковской элементы традиционной поэтики польского пространства, включая, например, руины дворцов, как места памяти польского романтического прошлого, пейзажи романтически дикой и загадочной природы или мотив единственной «Песни о Вайделоте», символе национальной идентичности, присутствующий также в польской романтической литературе. Условность пространства-времени и память о трагическом прошлом предполагают ассоциации с важными периодами истории порабощенной Польши (например, романтическая традиция XIX в.), образами врага-оккупанта, тоталитарным коммунистическим режимом и фигурами польских национальных героев, борющихся за свободу.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: фэнтези, исторический дискурс, культурная память, взросление, нарратология, Дорота Тераковская</p> </div> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/594 МЕЛОДРАМА В СОВРЕМЕННОЙ ПОДРОСТКОВОЙ ПРОЗЕ О ХОЛОКОСТЕ: CТАНОВЛЕНИЕ ЭМПАТИЧЕСКОГО ЧИТАТЕЛЯ 2023-12-22T16:10:48+03:00 Марина Романовна Балина mbalina@iwu.edu <div class="page" title="Page 314"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Статья посвящена вопросам формирования эмпатического читателя в подростковой прозе о Холокосте. В современной критике ценность этой литературы долгое время определялась уровнем ее достоверности и правдивой передачи исторических фактов этой трагедии. Эмоциональное воздействие текстов чаще всего рассматривалось как дополнительное и менее важное. В последнее десятилетие произошел серьёзный сдвиг в оценке детской литературы о Холокосте как инструмента по созданию и культивации эмпатии как основы для создания общества, в котором сочувствие и сопереживание станут важной частью повседневного существования. Такая эмпатическая связь между читателем и персонажем литературного произведения, понимание поведения героя или героини в экстремальных условиях и практика сопереживания должны стать новой школой эмоционального взросления. В статье предпринята попытка на примерах повестей нидерландского автора Петера ван Гестеля и американской писательницы Р. Дж. Паласио показать этапы формирования нарративной эмпатии — от когнитивной, основанной на знании исторических фактов, до эмоциональной, возникающей на основе сопереживания литературным персонажам, помещенным в конкретный исторический контекст. Личная история героев описывается в режиме мелодраматического письма как способа изображения частного, интимного пространства, создающего альтернативную модель для описания социальных катаклизмов.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: литература Холокоста, подростковая литература, нарративная эмпатия, эмпатический читатель, мелодраматическая модальность, эмоциональный экфрасис, когнитивная нарратология</p> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 110px; left: 168px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/595 BACK TO THE USSR, ИЛИ ИГРЫ КВАЗИ-ИСТОРИЧЕСКОГО ВООБРАЖЕНИЯ: ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ПОЗДНЕСОВЕТСКОМ ДЕТСТВЕ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ МАССОВОЙ КУЛЬТУРЕ 2023-12-22T16:20:12+03:00 Кирилл Михайлович Королев cyril.korolev@gmail.com <div class="page" title="Page 336"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>На рубеже 2010-х гг. в современной отечественной фантастике стал активно разрабатываться сюжет, подразумевающий физическое перемещение героя обратно во времени ради изменения прошлого — возвращение в СССР, причем не в годы Великой Отечественной войны, куда отправляли своих героев первые авторы нынешних альтернативно-фантастических произведений, а в мирные годы «застоя», в поздний Советский Союз брежневских времен. Во многих произведениях герой при таком перемещении попадает в детское тело и тем самым вынужденно проживает позднесоветское детство — такое, каким оно рисуется автору. В большинстве произведений подобного рода это позднесоветское детство наделяется безусловно позитивными характеристиками, и это обстоятельство побуждает к попытке изучить социальную основу произведений такого рода: нередко можно встретить мнение, что такая трактовка подразумевает коллективную, пусть коммерциализованную, ностальгию, однако стоит учитывать, что авторы этих сочинений, как правило, принадлежат уже к постсоветскому поколению, и поэтому здесь действуют иные механизмы коммеморации. С привлечением методологии memory studies в статье обосновывается необходимость в более пристальном исследовательском внимании к продуктам современной массовой культуры как потенциально действенным способам воображения прошлого.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: история СССР, советское детство, массовая культура, альтернативная фантастика, символическая политика, память</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/598 ГЕРОЙ-ПРОСВЕТИТЕЛЬ И МЕНЯЮЩИЕСЯ МОДЕЛИ ПЕРЕДАЧИ ЗНАНИЯ В СОВЕТСКОЙ ДЕТСКОЙ НОНФИКШЕН-ЛИТЕРАТУРЕ 1920-Х ГОДОВ 2023-12-22T17:06:39+03:00 Елена Олеговна Казакова elena.mail.kazakova@gmail.com <div class="page" title="Page 408"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В настоящей статье рассматриваются тексты детской научно- популярной литературы, изданной в первые советские десятилетия, структурной частью которых являются просветительские сюжеты — ситуации обучения, наставления, передачи знания от одного персона- жа к другому. Выделен образ персонажа-просветителя, обладающего экспертным знанием, и предложена типологизация таких персонажей по возрасту и источнику экспертности. «Молодой просветитель» определяется как представитель нового советского общества с научным сознанием, источником экспертности которого является образование, а «старый просветитель»—человек скорее опытный, нежели образованный. Аудитория просветителей может быть представлена детьми и взрослыми по отдельности либо быть смешанной. Ее дифференцирующие характеристики также определены возрастом: дети описываются через акцентирование их любознательности и восприимчивости к новому знанию, а взрослые, напротив, через сопротивление просвещению. Показано, что просветительская интенция может исходить как от взрослого просветителя в адрес детской аудитории, так и от молодого просветителя в адрес более взрослой аудитории. Рассмотрены взаимоотношения просветителя и просвещаемого в паре родитель/ребенок и в паре дядя/племянник, выявлено, что второй тип изображается в литературе как более успешный просветительский тандем благодаря отсутствию отношений подчинения. Взаимоотношения взрослого и ребенка концептуализируются через призму теории культурного обмена и теории детской агентности. Представляется значимой роль просветителя в изменяющемся социальном контексте и роль агентного ребенка, которому предписывается не только самому стать просвещенным и деятельным человеком нового типа, но и заниматься просвещением в своем ближайшем окружении.</p> <div class="page" title="Page 409"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p><em>Ключевые слова</em>: детская литература, научно-популярная литература, нон-фикшен, познавательная литература, просветитель, родители, дядя, племянник, детская агентность</p> </div> </div> </div> </div> </div> </div> <div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme"> <div> <div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 83px; left: 149px;">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 13px;"> <div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;"> <div class="simple-translate-move" draggable="true">&nbsp;</div> <div class="simple-translate-result-contents"> <p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p> <p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p> </div> </div> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/599 «ХОЛОДНЫЙ, УПРЯМЫЙ ВЕТЕР, НЕ ПУСКАВШИЙ ВЕСНУ». СВОИ И ЧУЖИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ 2023-12-22T17:14:04+03:00 Белла Остромоухова ostrob@gmail.com <div class="page" title="Page 428"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В статье анализируются образы «своего» и «чужого» на материале трех произведений, описывающих современный военный конфликт глазами ребенка (Юрий Никитинский «Вовка, который оседлал бомбу», 2018) и подростков (Анна Зенькова «Удар cкорпиона», 2021 и Андрей Бульбенко, Марта Кайдановская «Сиди и смотри», 2022). В противоположность сложившейся традиции в советской и российской детской литературе о Великой Отечественной войне, где «свои» и «враги» всегда четко обозначены, персонализированы и наделены устойчивым набором черт, в рассмотренных произведениях, круг «своих» крайне узок, он ставится под вопрос и реконструируется недоверчивым и ироничным рассказчиком, тогда как враг присутствует в виде безликого агрессора, представленного благодаря сравнениям и метафорам в виде стихии, несущей разруху и смерть. Таким образом эти произведения стоят в стороне от общей тенденции «освоения» чужого, присутствующей в детской литературе последних десятилетий, возвращаясь к более архаичным репрезентациям врага.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: современная детская проза, военная проза, свой, чужой, образ врага, военный конфликт</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/600 «БЕСЫ ТАК И РОИЛИСЬ»: ЧУЖОЙ В ДЕТСКОЙ БЕЛЛЕТРИСТИКЕ ЮЛИИ ВОЗНЕСЕНСКОЙ 2023-12-22T17:21:40+03:00 Инна Анатольевна Сергиенко inna_antipova@bk.ru <div class="page" title="Page 447"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Основной исследовательский вопрос статьи связан с репрезентацией категории «чужой» в повестях Юлии Вознесенской (1945–2015), написанных в период с 2002 по 2007 гг.: «Путь Кассандры, или Приключения с макаронами», «Юлианна, или игра в киднеппинг», «Юлианна, или Опасные игры», «Юлианна, или Игра в „дочки-мачехи“». Эти книги представляют собой образец православной остросюжетной беллетристики для детей и подростков, возникшей в постсоветский период. В статье кратко характеризуется контекст появления детской прозы Вознесенской, рассматривается специфика художественных приемов и жанровое своеобразие. Автор статьи отмечает, что, несмотря на то что эти произведения аттестуются самой Вознесенской как «христианское» или «православное» фэнтези, жанрообразующих признаков фэнтези они лишены, в них используются только отдельные приемы, характерные для этого жанра. Основное внимание уделено анализу изображения пространственной и субъектной оппозиции «своих» и «чужих». «Чужой» в анализируемых произведениях совпадает с образом врага, для него нет пути к превращению в «своего» и диалог с ним невозможен. Для создания образа «чужого» Вознесенская использует художественные детали, маркирующие отвратительное, фальшивое и вредоносное.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: детская литература, православная беллетристика, Юлия Вознесенская, антиутопия, православное фэнтези, чужой, Юлианна, Кассандра</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/596 ХРОНОМЕТРАЖ И ХРОНОЛОГИЯ ПОВЕСТИ АРКАДИЯ ГАЙДАРА «ТИМУР И ЕГО КОМАНДА» 2023-12-22T16:31:51+03:00 Валентин Вадимович Головин valentin_golovin@mail.ru <div class="page" title="Page 365"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>В статье рассматриваются особенности хронометража в повести Аркадия Гайдара «Тимур и его команда» (1939) и проблема когерентности реального и художественного времени. На материале текста повести предложен реестр указаний на время действия (фиксация времени в тексте: указание на точное время, упоминание звуков, отмеряющих время, описание времени суток, положение небесных светил и т. д.). Раскрыта связь временной разметки текста и динамики описываемых в нем событий. В свою очередь, анализ внутренней хронологии повести позволил выявить разрыв в ее хронологически линейной композиции и предложить объяснение этого разрыва. Для уточнения датировки событий повести привлечены различные документы конца 1930-х гг. (правительственные указы и постановления, железнодорожное расписание). Обращение к изучению истории первой публикации повести на страницах газеты «Пионерская правда» позволило выдвинуть предположение о влиянии фрагментации текста, предпринятой Гайдаром для газетной публикации, на читательское восприятие. Сочетание хронометража, внутренней календарной хронологии и особенностей первой газетной публикации повести (частями) обусловило усиление эффекта жизнеподобия повести, которое, по-видимому, входило в творческие замыслы А. Гайдара.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: Аркадий Гайдар, «Тимур и его команда», время, хронометраж, хронология, озеро Хасан</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/597 ИСТОРИЯ «РОМАНТИЧЕСКОГО ПУТЕШЕСТВИЯ» А. П. ГАЙДАРА И ЕГО СКАЗКА О ГОРЕ МАГНИТНОЙ 2023-12-22T16:40:10+03:00 Татьяна Ивановна Рожкова folklab@magtu.ru <div class="page" title="Page 391"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Предметом статьи является сборник Н. В. Богданова «Гайдар у горы Магнитной» (1965). По поручению РАППа в 30-е гг. XX в. Н. В. Богданов работал в Магнитке, а зимой 1931 г. встречал А. П. Гайдара, командированного на Магнитострой в качестве корреспондента радиогазеты «Пролетарий». Обращение к сборнику рассказов-воспоминаний, изданному к юбилею А. П. Гайдара, дает возможность вернуться к малоизвестному эпизоду его биографии. В статье реконструируется история поездки писателя, уточняются сроки его пребывания в Магнитогорске. В связи c утратой радиоматериалов, подготовленных А. П. Гайдаром по заданию редакции, сказка, рассказанная Гайдаром детям на горе Атач и опубликованная в изложении Н. В. Богданова, остается единственным его сочинением о Магнитке. Сказка воспринимается как текст с очевидными фольклорными корнями, как случайно обретенное свидетельство архаической истории этих мест. Проведенный в статье анализ сказки о горе учитывает как позднюю публикацию текста, так и возможные правки со стороны публикатора. Автор статьи сосредоточился на внешних факторах ее появления, на тех условиях, при которых создавался текст. Материалы региональной словесности дают возможность заметить связь сюжета сказки с современными и последующими литературными интерпретациями места.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: Аркадий Гайдар, Николай Богданов, радиожурналистика, пространство, географическое воображение, контекст, литературная сказка, региональная литература</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/601 РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: HISTORICAL AND CULTURAL TRANSFORMATION OF RUSSIAN CHILDHOOD. MYTHS AND REALITIES. ED. BY M. BALINA, L. RUDOVA, A. KOSTETSKAYA. N. Y., L.: ROUTLEDGE, 2023 2023-12-22T17:28:13+03:00 Артем Владимирович Кравченко artemioskravchenko@gmail.com <div class="page" title="Page 471"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p>Новая книга «Историческая и культурная трансформация российского детства. Мифы и реалии», вышедшая под редакцией М.Балиной, Л.Рудовой и А Костецкой, является коллективным исследованием представлений о детстве, а также идей и практик, связанных с ним, в период в конце XIX в. по первые десятилетия XXI в. Настоящая рецензия описывает общий характер организации текста и некоторые тезисы отдельных глав книги. Рецензия так же обозначает проблемные исследовательские поля, затрагиваемые изданием в целом.</p> <p><em>Ключевые слова</em>: концепции детства, культура детства, детская литература, российское детство, советское детство, детство в современной России</p> </div> </div> </div> 2023-12-22T00:00:00+03:00 Copyright (c) 2023 Детские чтения