Russian England: Review of: Goodwin Elena. Translating England Into Russian. the Politics of Children’s Literature in Soviet Union and Modern Russia. Lnd .: Bloomsbury Academic, 2020

Authors

  • Olga Myaeots The Institute of Graphics and Art of the Book named after V.Favorsky, Higher School of the Press of the Moscow Polytech

DOI:

https://doi.org/10.31860/2304-5817-2020-1-17-352-356

Abstract

Монография британской исследовательницы Елены Гудвин «Перевод Англии на русский. Политика по отношению к детской литературе в Советском Союзе и современной России» посвящена изучению проблемы переводов классической английской детской литературы на русский язык на протяжении последнего столетия. Автор выделяет два периода — с 1918 г. по 1991 г. и с 1992 г. по 2015 г., (т.е. советский и постсоветский), и отмечает, что детские книги всегда занимали особое положение в истории русской литературы.

Published

2020-06-23

How to Cite

Myaeots О. (2020). Russian England: Review of: Goodwin Elena. Translating England Into Russian. the Politics of Children’s Literature in Soviet Union and Modern Russia. Lnd .: Bloomsbury Academic, 2020. Children’s Readings: Studies in Children’s Literature, 17(1), 353–356. https://doi.org/10.31860/2304-5817-2020-1-17-352-356

Issue

Section

Book Reviews