ВЧЕРА И СЕГОДНЯ: О ЛИТЕРАТУРНОЙ ОБРАБОТКЕ ПРОШЛОГО
DOI:
https://doi.org/10.31860/2304-5817-2023-2-24-9-34Аннотация
Введение к блоку об историзме в литературе для детей прослеживает возникновение метода историзации прошлого на примере популярной книжки-картинки «Вчера и сегодня» С. Маршака и В. Лебедева (1925 г.). Опираясь на бинарные схемы, книжка демонстрировала, что временные различия (вчера/сегодня) — с одной стороны культурные, то есть усвоенные (старое/новое), но одновременно исторические, укорененные в конкретном и потому преходящем социальном контексте (устаревшее/прогрессивное). Порядок вещей становился метонимией социального устройства: за предметами вчерашнего и сегодняшнего быта стояли «бывшие» и «новые» люди. «Вчера и сегодня» стала одной из первых советских детских книг, в которой метод раннесоветского историцизма нашел наглядное выражение. Предложенная в ней поэтика разрывов заложила основу раннесоветских способов литературной обработки прошлого. Метод контрастного противопоставления прошлого и настоящего, хорошего и плохого станет базовой повествовательной формулой советской детской литературы. Осуществляя операцию «временной прописки» вещей и людей, эта раннесоветская версия историзма смогла упорядочить многоукладность сосуществования разнородных практик, форм мышления и приемов символизации, и следовательно, продемонстрировала историческую несовместимость этих вещей, укладов и стилей. Во второй половине 1930-х гг. поэтика исторических разрывов подвергнется ревизии. Интерес к противопоставлению прошлого и настоящего сменится интересом к преемственности: «сегодня» будет восприниматься как естественное продолжение революционного «вчера». На смену историзму придут исторические аллегории.
Ключевые слова: историзм, прошлое, поэтика разрывов, историческая несовместимость, темпоральность, объектно-ориентированная онтология, исторический материализм